Regency Pelisse für kalte Tage

Die Regency Mode ist nicht gerade bekannt für die wärmsten Kleidungsstücke, aber dennoch wollte ich ein Outfit, dass ich auch im Winter tragen kann. Ich bin eher per Zufall über ein Modekupfer gestolpert und habe mich auch sofort verliebt. In meinem Stofflager gab es auch verwendbares Material und so habe ich mich gleich an die Arbeit gemacht.

Regency Fashion is not famous for warm clothes, but I still wanted an outfit to wear in winter. I searched for fashion plates and fell in love with this one. Thank god I had matching material in my fabric storage so I could start immediately.

Als Stoff habe ich einen roten (leicht rostfarbenen) Woll-Mix-Stoff verwendet. Basierend auf meinem selbst entwickelten Spencer-Schnittmuster habe ich das Oberteil zugeschnitten und zusammen genäht. Für den unteren Teil habe ich etwas länger gebraucht, denn durch die Dicke des Stoffs neigt der Rockteil zu seltsamem Faltenwurf und ich habe lange ausprobiert, um die perfekte Faltenlegung zu finden, ohne dass ich deformiert aussehe.

I used a red wool-mix-fabric and my selfmade spencer pattern for the bodice. The skirt part was quite tricky, because the fabric is very thick and heavy and I had to find the perfect position and width for my folds.

Continue reading

Zeitentanzball: Baron Münchhausen

Wir haben dieses Jahr den Zeitentanzball in Wien besucht und er stand unter dem Motto „Baron Münchhausen“. Da zeitlich das 18. Jahrhundert dazu am Besten passt, habe ich zum Ball meine geblümte Robe a l‘anglaise getragen. Der Ball war sehr schön und ich habe tolle neue Bekanntschaften gemacht.

We visited this year the Zeitentanz ball with the motto „Baron Munchhausen“ (which is a fictional character that is famous for his impossible and actually made up adventure stories…). It took place in vienna and the setting was around the 18th century so I chose my flower english gown as my balldress. We had a lot of fun and I made some great new acquaintances.

Auf dem letzten Bild ist Vicky von needleworkinghistory zu sehen. Besucht doch mal ihren Blog…
On the last photo I am together with Vicky from needleworkinghistory. Visit her blog…

Sommerfrische 2019

Dieses Jahr fand war ich auf der Sommerfrische in Wien.

TAG 1:
Am ersten Tag ging es erst einmal zum Textilmüller in Kritzendorf, ein großes Stoffgeschäft mit wirklich interessanter Auswahl. Teilweise gibt es wirklich fragwürdige Artikel, andererseits kann man auch kleine Schätze entdecken für sehr kleinen Preis.
Und direkt danach gab es ein großes Umziehen in der Unterkunft und wir haben uns ins Kaffee Demel aufgemacht, um dort herrliche Torte zu genießen. Ich habe passend dazu mein edwardianisches Outfit getragen, dass ich kurz vorher fertig genäht habe.

DAY 1:
As first event, we visited ‚Textilmüller‘ in Kritzendorf, a very big fabric store with a very interesting selection. Some fabrics are really weird, but if you search you can find little treasures for very little money.
After shopping we put our clothes on and walked to Cafe Demel. They create incredible cakes! I wore my edwardian outfit I finished some days before.

Krinolinenkleid um 1860

Zunächst hab ich über meine Krinoline einen Unterrock aus weißer, dünner Bettwäsche genäht, denn sonst drücken sich die Reifen auf dem Rock durch. Unten habe ich eine Reihe Rüschen angesetzt, damit der Rock unten nicht einfällt. Der Unterrock hat links und rechts zwei Schlitze, da ich beim Überrock keine Taschen plane und so meine 18. Jahrhundert Taschen nutzen kann.

I started with a petticoat made out of a thin, white bed sheet. I added a row of ruffles at the bottom, that supports the skirt and looks beautiful. There are two slices on the right and left side for pockets, because I do not plan pockets in the skirt and so I can use my 18th century pockets.

Continue reading

Directoire Stays

Letzter Tag des Jahres und ich muss noch eben zeigen, was ich die letzten Tage gemacht habe: Ich wollte neue Regency Stays machen und bin über ein spanisches Original gestolpert, dass mich sofort angesprochen hat, denn an ihm kann man den Übergang von der 18. Jhd Schnürbrust zum späteren Regency Schnürleib hervoragend sehen. Ansiedeln kann man dieses Modell irgendwann zwischen 1790 und Anfang der 1800er, leider weiß ich nicht von wann das Original genau ist.


Last day of the year and I want to show, what I did the last days: I wanted new regency stays and fell in love with a spanish original, that shows how 18th century stays changed into regency stays. It could be worn between the 1790s and 1800s. Unfortunately I don‘t know the precisely year my inspiration is from.

Continue reading

Ein Käfig für das Kleid

Für den Sommer möchte ich endlich ein viktorianisches Outfit haben und da mir die komplette Unterwäsche fehlt, fange ich mit der Käfigkrinoline an. Mein Korsett von 1880 ist zwar zeitlich ein wenig spät, aber tut es für den Anfang bis ich Zeit finde ein neues zu nähen. Das geplante Kleid soll um 1860 sein, und ich hab tatsächlich über eine eliptische Krinoline nachgedacht, aber es dann wieder verworfen: erstmal mit was einfachem anfangen, die rennt schließlich nicht weg. Auf ein Schnittmuster hab ich verzichtet (da war ich schlicht zu geizig und dachte mir, das kann man auch ohne schaffen…), ich stelle aber hier meine Maße rein, falls jemand es mir gleichtun möchte.

For this summer I want to sew a victorian outfit. I have no undergarment for this time so I decided to start with a cage crinoline. The dress should be around 1860 and I was not sure if I should make a round or an eliptic crinoline – after a long research time, I was sure to start with a round one – better start easy and be successful than despair XD. I used no pattern because I was to mean – but I thought it could not be too difficultly…

Als Stoff habe ich weiße LENDA aus dem schwedischen Möbelhaus verwendet, der ist nämlich fest und trotzdem relativ leicht. Ich hatte genau 1,70m x 1,50m zur Verfügung und es hat genau auf den letzten cm gereicht. Anstatt das teure Twillband für die Reifen zu verwenden habe ich mir aus dem Stoff lange Streifen geschnitten, sie mit meinem neuen Schrägbandformer zu Schrägband verarbeitet und dann immer zwei Stoffbahnen aufeinander gelegt und vernäht. Das ist zwar sehr viel Arbeit, spart aber Zeit und gibt Nähmaschinenstunden. Ungefähr 26m Stoffstreifen habe ich da verarbeitet,…nichts für faule Zeitgenossen!

Für den unteren, geschlossenen Teil habe ich zwei Stoffstreifen a 25x150cm zugeschnitten, und miteinander vernäht. Da die Reifen nach oben hin immer schmäler werden, habe ich auch dieser Naht gleich etwas Stoff schräg rausgenommen. Und diesmal von Hand innen sauber versäubert.

I used LENDA by IKEA as fabric. It is strong and light (and was already in my fabric wardrobe). 170cm x 150cm were used and it was quite enough. I used it as fabric for the cage ribbon tape, cause I didn‘t want to use twill tape. And I just bought a bias tape maker and had to try it out (and it worked out really well!)

The bottom of the crinoline should be closed, so I cut two fabric pieces a 25x150cm. I extracted some centimetres on every side, because the crinoline should be narrower in the top. I used hand stitches to finish the seams inside.

Continue reading