Wie der Titel vermuten lässt besuche ich dieses Jahr einen Ball und dafür brauche ein Outfit. Da dieses Jahr der 200. Todestag von Jane Austen ist, steht der Ball unter diesem Motto. Was wäre also naheliegender als ein Empirekleid? Eine Epoche mit der ich mich bisher nur mäßig auseinandergesetzt habe, obwohl die Kleider verhältnismäßig einfach konzipiert sind. Ich habe einen wunderschönen Voile entdeckt (Seiden-/Baumwollmischung) und wusste sofort: das gibt mein Kleid!
Zuallererst habe ich mich an ein neues Schnürleib gemacht, denn unter ein Ballkleid kann ich unmöglich mein Reiseleibchen anziehen. Da Kurzmieder ja eigentlich nur aus einer geraden Stoffbahn, zwei Keilen und Trägern bestehen, habe ich es kurzerhand selbst entworfen.
This year I got an invitation to my first ball and I have nothing to wear! The motto of the ball is Jane Austen’s anniversary of death. So I decided I gonna need to sew a empire ball gown! Empire dresses are not very complicated, but I just made one dress of this era and I thought a long time about what I really want. I found some voile fabric (silk/cotton mix) and chose this for my dress.
Before I started with the dress, I made new short stays. It would be inappropriate to wear my traveling stays on a ball. Short stays are very easy constructed, cause it is just a fabric length with two gussets and two straps, so I drafted my own pattern.
Der Unterbau ist damit fertig, nun kann ich mich in Ruhe dem Kleid widmen. Für das Oberteil verwende ich das Schnittmuster aus dem Amercian Duchess Buch und passe es auf mich an.
The undergarment is finished and I can start with the dress. For the bodice I used the pattern of the new American Duchess Book.
Wie man sieht musst ich einiges an Anpassung vornehmen, aber bei so wenig Stoff ist das ja schnell getätigt. Da der Voile so dünn ist, habe ich eine Lage Batist unten drunter gepackt. So ist der Stoff ein bisschen besser vor Abreibung geschützt und der Rock bekommt etwas mehr Volumen. Zusätzlich hat das Oberteil noch ein Futter aus Baumwolle, damit das Oberteil schön eng sitzt und mir nichts ausreißt.
I had to change many things, but I finished so quick, because the bodice is so simple designed. The voile is a very thin fabric, so I used a layer of batist to protect the fabric and to give the skirt a little volume. Additionally I used cotton as lining for the bodice. So it fits smooth and nothing could tear out.
Hier seht ihr den Stoffzuschnitt. Es fehlen allerdings noch Frontlappen und Ärmel, die habe ich später zugeschnitten, weil ich mich noch nicht genau auf die Form festgelegt hatte.
Unglücklicherweise habe ich festgestellt, dass ich anstatt den geplanten 4m nur 3m bestellt habe – das reichte gerade so für den Rock. Allerdings kam ich nicht drum herum an der Seite etwas zu stückeln, sonst wäre der Rock nicht überall gleich lang. In dem Zuge habe ich auch gleich alles fein versäumt.
My fabric cutting, just the bib and the sleeves are missing. Unfortunately I noticed that I ordered 3m instead of 4m! And luckily it was enough for the skirt. I had to patch a little part, otherwise the skirt wouldn‘t be on the same length.
Sehr lange habe ich darüber nachgedacht, wie ich den Verschluss mache. Ich hatte eigentlich vorgehabt, den Frontlappen mit einem Band innen zu befestigen, allerdings sah das nicht besonders gut aus und es gab kleine optische Probleme, weil sich dadurch sehr schnell ein Schlitz auftat. Ein Band außen hätte den schönen Rücken zerstört und dank eines wunderbaren Films kam ich darauf, dass ich ja auch Knöpfe an der Seite anbringen konnte! Gesagt – getan.
Longt time I was not sure how to close this dress. Actually drop front dresses were closed with ribbons in the bag. But a ribbon would destroy the lovely back, so I thought I could tie the ribbon inside the dress, but it looked not very nice. Thank god I watched a movie from this era and found the solution: buttons!
Die Front wird unter dem Lappen geschnürt, sodass der Rücken schön eng anliegt. Dann wird der Lappen hoch geklappt und mit zwei Nadeln festgesteckt.
The bodice is closed in the front with lacing, so it fits smooth and then the bib comes up and is fixed bei two needles.
Zudem habe ich ein kleines Detail am Ärmel angebracht, indem ich einfach eine Falte gelegt habe, die dem ganzen etwas Eleganz gibt.
Some little detail of the sleeve: I folded a pleat so the sleeve looks a little bit more elegant.
Und damit war das Kleid auch fertig. Komplett handgenäht und mit einigen Pausen dazwischen habe ich ungefähr einen Monat benötigt und ich bin sehr zufrieden!
The finished dress! Completly handsewn and with some breaks I needed about a month for finishing and I am very happy with this dress!
Natürlich fehlen noch wichtige Accessoires, wie eine Tasche, ein Schal, passende Schuhe und Ideen für eine Frisur – aber da der Ball erst im Juni ist habe ich sicherlich auch Zeit dafür!
Of course some important accessoires are missing, like a bag, a scarf, shoes and ideas for a good hair style – the ball is in june so I hope I can finish everything!